您的位置: 标准下载 » 美军标 MIL » MIL-SPECS »

MIL-T-83399

作者:标准资料网 时间:2024-05-11 16:33:40  浏览:9073   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
MIL-T-83399, MILITARY SPECIFICATION: TEST FOR REMOVAL OF FLUX RESIDUES (22 NOV 1972) [NO S/S DOCUMENT]., This specification covers requirements for the removal and neutralization of flux residues from the surfaces of soldered joints in Air Force equipment.
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardTerminologyRelatingtoLeadinBuildings
【原文标准名称】:与建筑物中铅有关的标准术语
【标准号】:ASTME1605-2004
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2004
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:E06.23
【标准类型】:(Terminology)
【标准水平】:()
【中文主题词】:建筑物;涂料;术语;处理;铅;材料;空气质量
【英文主题词】:lead;leadhazardsinfacilities;buildings;architecturalterms;terminology
【摘要】:1.1Thisterminologystandardcoversdefinitionsforthefollowing:1.1.1Termsthatarecommonlyusedinthefieldofmanagementofleadhazardsinfacilities;1.1.2Architecturalterms,particularlythoseassociatedwitholderwood-framebuildings;and,1.1.3Specializedtermsthatmaybeencounteredbyusersinreportsandnoticesthataregeneratedduringleadhazardmanagementactivities.1.2ThisterminologystandardissupplementarytoTerminologyE631.1.3Definitionsadoptedorderivedfromotherdocumentsincludethefollowing:1.3.1SomeofthedefinitionsinthisStandardareadoptedasexactcopiesfromothersources.ThesourceisbrieflyidentifiedattherightmarginfollowingthedefinitionandfullyidentifiedinSection.1.3.2Someofthedefinitionsinthisterminologystandardareadaptedfromothersources.Changesinthesedefinitionsweremadeonlytoclarifythemeaning,toincorporaterelatedtermsthatalsoaredefinedinthisterminologystandard,ortoensurethatthereviseddefinitionisconsistentwiththoseforrelatedterms.Thesourceisbrieflyidentifiedwiththewords"adapted"attherightmarginfollowingthedefinition,andisfullyidentifiedinSection.1.4Termswithinthedefinitionsthatareshowninboldfacearedefinedinthisterminologystandard.1.5Thisterminologystandardexcludesthefollowing:1.5.1Termswithacommondictionarymeaning,exceptincaseswherethereisaspecializeddefinitionwithinthefieldofleadhazardmanagement.1.5.2TermsthatareusedonlyinindividualASTMstandardsinwhichtheyaredefinedadequately,whetherformallyorbythecontextinwhichtheyappear.
【中国标准分类号】:P09
【国际标准分类号】:13_040_40
【页数】:10P.;A4
【正文语种】:


【英文标准名称】:Powerconverters/invertersandpowerconverter/invertersystemsforlandvehiclesandmarinecrafts
【原文标准名称】:陆上车辆和船用电源变换器及其系统
【标准号】:UL458-1993
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:1993-12-14
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国保险商实验所(UL)
【起草单位】:UL
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:野营车;旅游居住车;交流电流;蓄电池充电器;电力变压器;输出电流;输入电流;变压器;直流电流;供电系统
【英文主题词】:Alternatingcurrent;Batterychargers;Campingcars;Caravanettes;Directcurrent;Inputcurrents;Outputcurrents;Powersupplysystem;Powertransformers;Transformers
【摘要】:
【中国标准分类号】:K81
【国际标准分类号】:29_200
【页数】:105P;A4
【正文语种】:英语